domingo, 13 de diciembre de 2009

Nuestras canciones

La siguiente actividad presupone que el grupo tiene un blog conjunto y que, por ello, cualquier alumno puede publicar nuevas entradas. Se trata de una actividad individual y en grupo: cada alumno debe compartir con los demás una canción que le guste especialmente y, a partir de una serie de informaciones que les dará, ellos deben redactar el texto que acompañe a la audición.
Calculo que el nivel del grupo debe ser, por lo menos, un A2, pues necesita un cierto manejo del Pretérito Indefinido y el Imperfecto. La preparación de esta tarea requiere que el alumno que va a hablarnos de su canción haya dedicado un tiempo a documentarse en casa. Por otra parte, los comentarios que harán los compañeros en el blog representan también un trabajo fuera de casa. Se trata, pues, de una actividad que supone un trabajo fuera del aula y, por ello, los alumnos deben contar con cierto margen de tiempo.
Para dar una pauta a los estudiantes, el profesor podría poner a sus alumnos una canción. Así, por ejemplo, nosotros proponemos la famosa canción chilena "Gracias a la vida", de Violeta Parra, cantada aquí por Mercedes Sosa. El profesor puede explicarles un poco el significado de esta canción y tratar de explicar por qué le gusta. El grupo discutirá con él sus apreciaciones y, finalmente, redactará un texto para el vídeo que ha propuesto el profesor. El objetivo sería que cada uno de los alumnos compartiese con el grupo sus canciones y que, este, se ocupase de complementar el audio con un texto conjunto hasta llegar a elaborar, de esta manera, una especie de antología musical hecha por la clase.




Vamos a compartir con los compañeros una canción especial.
1.- ¿Recuerdas alguna canción que te guste especialmente?
2.- Intenta encontrarla en audio o en vídeo por la red. Para ello puedes utilizar Spotify o Youtube (http://www.youtube.com/). Si la consigues, cuélgala en este mismo blog.
3.- Cuando la tengas, intenta contextualizar la canción de manera muy general (quién la compuso, en qué año, fue conocida,...) si no sabes nada de ella puedes echar un vistazo en wikipedia; aquí tienes un enlace: http://www.wikipedia.org/.
4.- A continuación, explícanos por qué es ésta una canción especial para ti y qué sentimientos e ideas te produce su audición (Me produce tristeza porque .... Me produce alegría porque ...).
5.- Vamos a escuchar la canción. Pregunta a tus compañeros si están de acuerdo en cuanto a los sentimientos e ideas que has expuesto. Deben desarrollar tu anterior opinión o, incluso, discrepar. ([No]Estoy de acuerdo con X en cuanto a que produce ..., )
6.- Ahora intenta resumir la letra de la canción. Si quieres puedes preparar una traducción al español y compartirla con tus compañeros: ¿siguen pensando igual después de conocer la letra o han cambiado de opinión?
7.- Tus compañeros deben escribir el texto que acompañe a la audición o al vídeo de tu canción a partir de las informaciones que les has dado y, explicar, de ser posible, el cambio de opinión que puede haberse producido tras conocer qué dice la letra. (Al principio pensaba que era..., pero ahora pienso que...)

domingo, 6 de diciembre de 2009

Eran un ruso y un andaluz...

Bienvenido/-a:

Dejo colgado un vídeo del grandísimo Eugenio. Para bien o para mal no he podido encontrar una grabación que contenga, solo, el chiste que a nosotros puede interesarnos más. Sea como sea, se trata del que se inicia en el minuto uno.
¿Por qué este chiste? Me parece que puede ser una buena manera de entrar sin rodeos en el tema más o menos comprometido de los tópicos; concretamente los tópicos nacionales: las imágenes culturales que proyectamos sobre el otro y cómo estas pueden, a un tiempo, revelar la que tenemos de nosotros mismos. Aquí se trata de la típica imagen del español satisfecho consigo mismo; el que tan solo habla su idioma materno frente a los tres o cuatro idiomas que le brinda el ruso para empezar la conversación; el que anda en un tren transiberiano y no tiene la más mínima idea de qué será Rusia - por no hablar del interés que muestra - ; el que, en fin, en plena machada, se despacha a gusto dando por rusos a la ruleta, la ensaladilla y a Denis Ruso.






Transcripción:

¿Saben aquél que dice que eran un ruso y un andaluz?... Están haciendo un viaje transiberiano de siete días en el tren (llevaban dos días de viaje, no se habían dirigido la palabra mútuamente). En eso que rompe el hielo el ruso y dirigiéndose al andaluz li diu:
-Excuse me, do you speak english?
-Nos pik ingli no
-Vous parlais français, monsieur?
-Francé no.
-Dove parla italiano?
-Yo soy español.
-¡Oh español, gran país España, interesante! Yo conocer un poco carácter españoles: vascos, gente brava; gallegos, trabajadores; catalanes, ahorrativos; castellanos, valencianos, andaluces...Grandes pintores en España, reconocidos mundialmente: Dalí, Miró, Cuixart, Tàpies, Ramón Capmany... Interesante obra, gran arquitecto catalán, Gaudí. Impresionante templo Sagrada Familia. Por favor, señor, ¿de qué parte de España es usted?
-Yo soy de Jerez de la Frontera.
-¡Oh Jerez de la Frontera! ¡Bella ciudad Jerez de la Frontera! Importante por sus productos vinícolas, por su ganadería caballar. Hacer grandes cruces con caballos árabes e ingleses, conseguir gran raza. Jerez de la Frontera,...con un censo de cuatrocientos mil habitantes, cerca Puerto de Santa María, cerca Cádiz, "Ciudad de Plata".
-¿Y usted de dónde es?
-Yo soy ruso, señor.
-Ruso, tela marinera... Cosa extraña Rusia..., cosa curiosa Rusia...Mucho ruso en Rusia...Muy buena la ensaladilla rusa, emocionante la montaña rusa, muy bueno Denis Ruso...¿De qué parte de Rusia es usted?
-Yo soy de la Estepa.
-Muy buenos los polvorones, muy buenos los polvorones